读【古文观止】及观感

第九卷 唐宋文

王禹偁

待漏院记

天道不言,而品物亨品物亨:出自《易·坤》:“品物咸亨”,世间万物通达顺利,岁功成者,何谓也?四时之吏,五行之佐,

宣其气矣。圣人不言,而百姓亲,万邦宁者,何谓也?三公论道三公:官名,太师、太傅、太保,六卿分职六卿:六个部门的官员:吏部、

户部、礼部、兵部、刑部、工部,张其教矣。是知君逸于上,臣劳于下,法乎天也。古之善相天下者,自皋皋:皋陶,虞舜时的贤臣。后

面的也都是贤臣、夔至房夔:读音kuí,虞舜时的乐官。房:房玄龄,唐太宗时期、魏:魏征,唐太宗时期,可数也。是不独有其德,亦皆

务于勤耳。况夙兴夜寐夙兴夜寐:夙,早。早起晚睡,以事一人,卿大夫犹然,况宰相乎!

朝廷自国初因旧制,设宰相待漏院于丹凤门之右待漏:漏,古代的记时器。百官清早入朝,准备朝拜皇帝,称为待漏。这里是等

待宰相议事。丹凤门:汴京皇城正南门。见《宋史·地理志》,示勤政也。乃若北阙向曙北阙:宫殿北面的门楼,是大臣等候上朝或上书

奏事的地方,东方未明,相君启行,煌煌火城。相君至止,哕哕鸾声哕哕:读音huì,象声词,车马上铃的声音。鸾:铃。车马上的铃行驶

时发出的声音如凤凰的鸣声。金门未辟:打开,玉漏犹滴。撤盖下车,于焉以息。

翻译:客观规律不会四处宣言,但是万事万物顺利通达,一年下来劳动有收获的原因,是说什么呢?是四季这官吏,五行的辅佐,

宣导了客观规律的实质啊。帝王不宣扬,但得到百姓的爱戴,国家所有的地方都安宁的原因,说的是什么呢?是三公研制治国方略,六部

分别尽到各自的职责,他们张显了帝王的旨意啊。这样便知道帝王在上安适,臣子在下勤劳,效法了天道啊。古代善于做宰相治理天下的

人,从皋陶、夔到房玄龄、魏征,是有限的这么几个啊。这些人不只是有他们高尚的品德,也都是勤勤恳恳工作的啊。何况早起晚睡,侍

奉帝王的,大臣们都是一样,更何况宰相呢!

朝廷自从建国之初沿袭唐朝的制度,在丹凤们的右边设立宰相的待漏院,表示对政务的勤勉。以至于像朝廷快到黎明的时候那样,

东方还没亮,宰相就动身,照的京城亮煌煌。宰相到了待漏院停下来,飘扬着哕哕的鸾铃声。宫们还没开启,记时器玉漏还在滴水。打开

车帘下车,在这里休息。

待漏之际,相君其有思乎?其或兆民未安兆:见于形状,表现,思所泰之;四夷未附,思所来之;兵革未息革:甲衣,何以弭之;

田畴多芜,何以辟之;贤人在野,我将进之;佞人立朝,我将斥之;六气不和六气:阴、阳、风、雨、晦、明,灾眚荐至眚:读音shěng,

灾异。荐:重,一再,愿避位以禳之禳:读音ráng,解除;五刑未措五刑:五种轻重不同的刑法。不同朝代各有不同,唐朝为笞、杖、徒、

流、死。措:施与,施行,欺诈日生,请修德以厘之厘:治理,更改。忧心忡忡,待旦而入。九门既启九门:古制,天子所居有九门。即

皇宫所有的门,四聪甚迩聪:听,听觉。引申为消息。迩:远。相君言焉,时君纳焉。皇风于是乎清夷:平坦。平易,苍生以之而富庶。

若然,则总百官,食万钱,非幸也,宜也。

其或私仇未复,思所逐之;旧恩未报,思所荣之;子女玉帛,何以致之;车马玩器,何以取之;奸人附势,我将陟之陟:读音zhì,

升进;直士抗言,我将黜之;三时告灾,上有忧色,构巧词以悦之;群吏弄法,君闻怨言,进谄容以媚之。私心慆慆慆慆:读音tāo,纷乱

的样子,假寐而坐。九门既开,重瞳屡回重瞳:传说舜的眼睛有两个瞳孔。见《史记·项羽本纪》。后因以指皇帝的眼睛。相君言焉,时

君惑焉。政柄于是乎隳哉隳:读音huī,毁坏,帝位以之而危矣。若然,则死下狱,投远方,非不幸也,亦宜也。

是知一国之政,万人之命,悬于宰相,可不慎欤!

复有无毁无誉,旅进旅退旅进旅退:本指军队按照统一号令同时前进或后退,见《国语·越语上》。此处是指随班进退,毫无建

,窃位而苟禄,备员而全身者,亦无所取焉。

棘寺小吏王禹偁为文偁:读音chéng。棘寺:大理寺,中央的司法机关。棘,取棘的赤心而外刺,意谓法官应对国事抱一片赤心,

敢于大计坏人。寺,机关,请志院壁,用规于执政者。

等待的时候,宰相他有所思吗?他或许在想民众还没有安宁吧,如何让他们平安;想着周边的小国还没有臣服,如何让它们来朝

拜;想着战争还没有止息,如何消弭战乱;想着田地还有很多在荒芜,如何去开垦它;想着贤能的人士在野,我将如何举荐他们;想着奸

佞之徒充斥朝廷,我将如何驱逐他们;想着大自然有不调和的地方,灾难频仍,希望离开相府亲临现场去攘除它;想着刑法还没有得到实

施,欺诈的事情每天发生,愿意树立良好的道德风气来改变它。宰相他忧心忡忡,等到天亮然后入朝。宫殿的门打开了,四方的消息传来

近在眼前。宰相议论朝政,皇帝接受建议。朝廷的风气因此清平,百姓因此而富庶。如果这样的话,那么百官齐心,民众富有,并不是侥

幸啊,而是本该如此啊。

他或许私仇未报,想着如何将仇人驱逐出官场;过去的恩惠还没有报答,想着如何让恩人荣耀;美女宝玉锦绣,如何得到它们;

华车骏马古玩珍器,如何攫取它们;奸人趋炎附势巴结我,我要升迁他;正直人士违抗我的命令,我要罢黜他;春夏秋三季发生灾害,皇

上有忧愁表情,就虚构巧言来使他开心;众官吏徇私枉法,皇帝听见民怨,就挤出谄媚的面容来讨好他。私心杂念不断,待漏院中却坐那

打盹。宫殿的门打开时,皇帝的眼睛一再看着他,宰相枉论朝政,当朝的皇帝被迷惑了。皇权在这个时候被毁坏啦,皇帝宝座因为他而不

保。如果这样的话,那么人们死在监狱里,发配到远方,不是不幸而至此,也是本就会如此啊。

由此可知一个国家的政权,民众的性命,都捏在宰相手里,能够不谨慎吗!

还有那种没有指责也没有功绩,随大臣们进退一无建树,窃取宰相的位置苟且获得俸禄,占着一个岗位保全着自己权利,也是毫

无可取的人啊。

大理四寺的小官王禹偁写了此文,请求刻在待陋院的墙上,用来劝戒执掌政权的人。

感:正面的,想到当今的温总理亲临四川抗震救灾,文革时的周总理护卫了多少贤能。反面的,想到秦桧弄权,和绅贪婪。孰兴

孰亡,一目了然。官员当持此文自鉴。

二○○八年五月廿六日晚

黄冈竹楼记

黄冈之地多竹,大者如椽,竹工破之,刳去其节刳:读音kū,剖开,挖空,用代陶瓦,比屋皆然比:并列,紧靠,密列,以其价

廉而工省也。

子城西北隅子城:城门外的套城,雉堞圮毁雉堞:古代城墙上的矮墙,也叫女墙,女儿墙。圮:读音pǐ,毁坏,倒塌,榛莽荒秽

榛:丛生的树木,因作小楼二间,与月波楼通月波楼:黄州的一座城楼。远吞山光,平挹江濑挹:读音yì,舀。濑:湍急的水,幽阒辽敻

阒:读音qú,静。夐:读音xiòng,远,辽阔,不可具状。夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调和畅;宜咏诗,诗韵

清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然。皆竹楼之所助也。

翻译:黄冈这地方多产竹子,大的如同椽子一样,篾匠破开它,剖开挖空它的竹节,用来代替陶制的瓦,这里密密排列的房屋都

是这样的,因为它的价格低廉并且节省人工。

外城墙的西北角,女儿墙损毁,草木荒芜而芜秽,因此在那做了两间小楼,跟月波楼相通。远可观赏山峦风光,平视似可掬捧湍

急的江水,幽静辽阔,美景无法一一描绘。夏季适宜有大雨时闲坐其间可以听见有瀑布声;冬季适宜有大雪时,有碎玉洒落的声音。

适宜弹琴,琴的音调和顺而流畅;适宜咏诗,诵诗声的韵律清馨透亮;适合下棋,落子的声音叮叮清脆;适宜玩投壶游戏,箭头撞击铮

铮有声。这些都是竹楼的共鸣啊。

公退之暇,被鹤氅鹤氅:用鸟的羽毛制成的衣服,戴华阳巾华阳巾:道士所戴的头巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。

江山之外,第见风帆沙鸟第:但,且,烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。

彼齐云齐云:齐云楼,在吴县,今江苏苏州市,唐朝恭王所建、落星落星:落星楼,在建业,今江苏南京市,三国孙权所建,高

则高矣;井幹井幹:读音hán,井幹楼,在长安,汉武帝所建、丽谯丽谯:读音qiáo,丽谯楼,曹操所建,华则华矣。止于贮妓女,藏歌舞,

非骚人之事,吾所不取。

吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔:读音rěn,年,若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未岁至道乙未岁:至道,宋太宗年号。

至道乙未岁是至道元年(公元995)。后面的“丙申”是至道二年,“丁亥”是至道三年,自翰林出滁上滁:滁州;丙申,移广陵广陵:扬

;丁酉,又入西掖:读音yà,宫中的旁门。唐朝中书在宫中右掖,也就是西掖;戊戌岁除日戊戌:宋真宗咸平元年(公元998)。后面的

“已亥”是咸平二年,有齐安之命齐安:黄州;己亥闰三月,到郡。四年之间,奔走不暇,未知明年又在何处,岂惧竹楼之易朽乎?幸后

之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。

公休闲暇的时候,我披着鹤氅,戴着华阳巾,手拿一本《周易》,烧着淡淡的香静静地坐着,忘却世俗的忧虑休憩。外面的江水

山色,但见船帆鼓风沙滩鸟飞,烟云袅绕竹树婆娑啊。等到酒劲过后,煮茶的火熄灭,目送夕阳,迎来皓月,这也是被贬谪闲居的美事啊。

那齐云楼、落星楼高是高啊;井幹楼、丽谯楼华丽的确华丽啊。都只是用来容留歌伎舞女,只有歌舞,那都不是文人骚客所喜好的事,

我不要。

听篾匠说:“竹子做瓦,只能用十年,如果盖两层,可以廿年。”唉!我在至道元年,从翰林贬谪到滁州;至道二年,调到扬州;

至道三年,又进入中书省;咸平元年除夕那天,接到去黄州的命令;咸平二年闰三月,到郡城。四年之间,奔走没有得停,不知道明年又

在哪里,难道要担心竹楼容易朽烂吗?但愿后面的人跟我有同样的志趣,接着修缮它,或许这楼就不会朽烂啦。

感:建竹楼,享受生活。读《周易》,命运天定?有同志,竹楼常在。淡薄名利,精神不朽!王禹偁的心态看来比柳宗元要好

多啊!

二○○八年五月廿八日晚

李格非

书《洛阳名园记》后

洛阳处天下之中,挟殽:读音yáo,山名,主峰在今河南灵宝县东南、渑邑之阻渑:读音miǎn,古时“九寨”之一,在今河南渑池

,当秦:今陕西一带、陇之襟喉陇:今陕西西南部和甘肃一带。襟喉:比喻要害之地,而赵、魏之走集走集:原指边境上的碉堡,它地处

险要,四周道路必经之地,盖四方必争之地也。天下当无事则已,有事则洛阳必先受兵。予故尝曰:“洛阳之盛衰,天下治乱之候也候:症

候,标志。”

唐贞观:唐太宗年号、开元之间开元:唐玄宗年号,公卿贵戚开馆列第于东都者,号千有余邸。及其乱离,继以五季之酷五季:

指五代,即梁、唐、晋、汉、周,其池塘竹树,兵车蹂践,废而为丘墟;高亭大榭:读音xiè,高台上的敞屋,烟火焚燎,化而为灰烬,与唐

共灭而俱亡,无余处矣。予故尝曰:“园圃之兴废,洛阳盛衰之候也。”

且天下之治乱,候于洛阳之盛衰而知;洛阳之盛衰,候于园圃之兴废而得。则《名园记》之作,予岂徒然哉?

呜呼!公卿大夫方进于朝,放乎一己之私自为之,而忘天下之治忽,欲退享此,得乎?唐之末路是矣。

翻译:洛阳地处国家的中心,拥有殽山、渑寨这样的险阻,挡在秦地、陇地的要隘,是赵地、魏地的要冲,那么它就是各方势力

必争之地啊。天下处在平安无事的时候就没什么,有事的时候那么洛阳必定首先受到攻击。所以我曾经说过:“洛阳的盛衰,是天下是得到

治理还是处在战乱的标志。”

唐朝贞观、开元年间,公卿贵族皇亲国戚建的馆舍做的宅第,号称有一千多栋。等到战乱逃亡时,接着有五代残酷的动乱,那些

池塘美竹宝树,遭兵车蹂躏践踏,荒废然后成为了荒丘废墟;高大的楼台亭阁,被战火焚烧,化为灰烬,跟唐王朝一齐灭亡,没有留下一点

痕迹啊。所以我曾经说过:“庭院花园的兴盛败落,是洛阳盛衰的标志啊。”

因此天下是否得到治理或处于战乱,从洛阳的盛衰就可以知道;洛阳的盛衰,从庭院花园的兴盛或败落就可以知道。那么《名园

记》的写作,我难道是无的放矢吗?

唉!公卿大夫们在朝中当官时,考虑一己之私自己营造那安乐窝,却忘记了天下是得到治理还是被疏忽,如此而想告老退休去享

受这些,有可能吗?唐朝的末路就是样板啊。

感:无为子故尝曰:“官宅之华朴,国家治乱之候也。”

二○○八年六月十一日晚

范仲淹

严先生祠堂记

先生严先生:严光,字子陵,东汉馀姚(今浙江馀姚县)人,少与光武帝同学。光武帝夺回帝位,严光变名姓隐居不见。光武帝

派人找到了他,让他做谏议大夫,不接受,回到富春山过耕钓的隐居生活,光武之故人也光武:东汉开国皇帝刘秀。相尚以道。及帝握《赤

符》赤符:赤伏符,一种迷信活动的工具,上面有谶语,预断吉凶。《后汉书·光武纪》载:光武的同学华强,从关中奉赤伏符来见,符上

谶说:“刘秀发兵捕不道,四夷云集龙斗野,四七之际火为主。”,乘六龙乘六龙:《易·乾卦》:“时乘六龙以御天。”,得圣人之时

用《孟子》语,《孟子·万章下》:“孔子,圣之时者也。”,臣妾亿兆臣妾:臣仆,婢妾,意类“子民”,天下孰加焉?惟先生以节高之。

既而动星象动星象:《后汉书·严光传》:与光武“共偃卧,光以足加帝腹上。明日,太史奏:客星犯御座甚急。帝笑曰:‘朕故人严子陵

共卧耳!’”,归江湖,得圣人之清圣人之清:《孟子·高章下》:“伯夷,圣之清者也。”意谓伯夷让国与不食周粟为清高。范仲淹此文

用以赞美严光,泥涂轩冕,天下孰加焉?惟光武以礼下之。在《蛊》之上九:“众方有为,而独不事王侯,高尚其事。”先生以之。在《屯》

之初九,“阳德方亨,而能以贵下贱,大得民也。”光武以之。盖先生之心,出乎日月之上;光武之量,包乎天地之外。微先生不能成光武

之大,微光武岂能遂先生之高哉?而使贪夫廉,懦夫立:《孟子·高章下》:“故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志。”,是大有功于名

教也。

仲淹来守是邦,始构堂而奠焉。乃复为其后者四家,以奉祠事。又从而歌曰:“云山苍苍,江水泱泱。先生之风,山高水长!”

翻译:严先生,是光武帝的故人。他们按照道义互相尊重。等到光武帝拿到预示称帝即位的《赤伏符》,乘六龙驾御天下,获得

成为帝王的时机,拥有亿兆子民,天下谁能超过他呢?只有严先生凭节操与他一比高下。后来却(搞笑)犯了帝王的星象,归隐江湖,拥有

圣人伯夷的清高,视高车官帽如泥土,天下谁能超过他呢?只有光武帝按照礼仪谦卑地对待他。《易经》的《蛊》卦的上九说:“营营众生

忙碌,只有他不为王侯卖力,看重他自己的追求。”严先生按它来做的。《易经》的《屯》卦的初九说,“美好的德行如日中天,却能屈尊

降贵礼遇低贱,非常得民意。”光武帝按它来做的。可见严先生的心,比日月更高;光武帝的量,能包容天地。没有严先生不能成就光武帝

的伟大,没有光武帝又岂能实现严先生的高洁啊?如此便使贪婪者廉洁,懦夫立志,这样的行为对重视名誉加强教化有非常大的功劳的。

我范仲淹来主管这个地方时,开始建造祠堂来祭奠严先生。便回复免除他的四家后人的赋役,用来供奉祠堂的用度。我还作诗歌

歌颂:“苍翠的云天高山,江水浩瀚。先生的风范,像青山那么高如流水一样长!”

感:用典多,且挥洒自如,显得有学问。“微光武帝岂能遂先生之高哉?”说得没道理。高之与否,在己而不在人。正如登山运

动员说的:“山在那里。”你人去攀登它又或是不理睬它,它总是屹立在那。你人因登陵了其顶峰而骄傲自豪,自诩征服了它也好,没有任

何人问津它也罢,它总是屹立在那。庄子《曳尾于涂中》,不过是楚王求贤遭拒突显庄子的逍遥,而因此有了一个故事而已,庄子逍遥如初、

如故没有什么分别。伯夷不食周粟《介之推不言禄》实在过于执著了点,一定要清高且入世,不如学学柳宗元推崇的箕子其实更好!轻

生怎么来说都不是什么好事。不经意间,今天总结出一个结论:逍遥自在效庄子清高入世学箕子

二○○八年六月廿一日

岳阳楼记

庆历四年春庆历:宋仁宗年号,滕子京谪守巴陵郡滕子京:与范仲淹同年举进士,对时政不满,被人诬告,遭贬谪。巴陵郡:岳

州,今岳阳县一带。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤、今人诗赋於其上;属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖:衔远山,吞长江,浩浩汤汤汤汤:水势浩大的样子,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千;此则岳阳

楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘潇湘:两条河的名称。潇是湘的支流,湘流入洞庭湖,迁客骚人迁客:贬谪在外的人。

骚人:诗人,因屈原作《离骚》,故后世称诗人为骚人,多会於此,览物之情,得无异乎?

翻译:庆历四年春天,滕子京贬谪到岳阳郡当郡守。第二年,那里就政令畅通民众安好,各种废弛的方面都兴旺起来了。便重新

修建岳阳楼,增补它原有的建筑,在岳阳楼上刻上唐朝贤士、今人的诗和赋;嘱咐我写文章记述这事。

我看岳阳的胜景,就在洞庭这个湖了:它环绕远处的群山,吞吐长江洪流,浩瀚无边,宽不见边际;朝阳的光辉晚夕的月色,景

象变化变化万千;这就是岳阳楼的宏伟景观,前人都描述尽了。那么它北面连通巫峡,南方是潇湘的终极,编者外放的官员和诗人们,大多

汇集在这里,赏景的心情,感想不会各自不同吗?

若夫霪雨霏霏霪:读音yín,久雨,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧樯:读音qiáng,

桅杆。楫:读音jí,桨;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰芷:读音zhǐ,一种香草。汀:读音tīng,水边

平地,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光耀金,静影沈璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘、把酒临风,

其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。是进

亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,後天下之乐而乐欤!”噫!微斯人,吾谁与归?

在那久雨连绵,几个月不晴时,冷风怒号,浑浊的巨浪腾空,日月星辰的光辉被隐蔽,山峦的踪影被湮没;商贾旅客无法出行,

桅杆倾倒船桨毁坏;晃如昏暗的傍晚,听到虎啸猿啼。登上这岳阳楼,便会有离别故土怀念家乡的惆怅,忧心谗言陷害讥讽加身,满目肃杀

萧条,体会绝望而悲伤啊。

到那春风和煦风景明媚时,波浪微漾,水天相连,碧绿无边,沙鸥飞聚,似锦鱼鳞在水中游弋,岸上有香草湖畔是兰花,郁郁葱

葱。有时烟云尽逝,皓月无垠,浮光掠影闪现金光,寂静的水中倒影仿佛是碧玉沉底,渔歌唱和,如此乐事没有尽头!登上这岳阳楼,便心

旷神怡,恩宠和屈辱尽忘,端杯迎风,多么的喜气洋洋啊。

哎!我曾经探求古代仁爱者的心声,好象与以上两种不同,什么样的呢?那就是不因为物事美好而喜,不因为自处逆境而悲,在

朝廷当高官,就忧心他的民众;流落江湖偏僻之地,就忧心他的君主。这样升迁时担忧,贬谪时也担忧;那么什么时候快乐呢?他们必定是

说:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐吧!”啊!没有这些人,我以谁为依归呢?

感:“宠辱皆忘”放到后面就好了:居庙堂之高,处江湖之远,其宠辱皆忘,唯忧国之兴亡、民之饥寒……

二○○八年六月廿三日晚

司马光

谏院题名记

古者谏无官,自公卿、大夫至於工、商,无不得谏者。汉兴以来始置官始置官:秦朝开始设谏大夫,掌管议论朝政及百官贤否,

没有一个能没有固定官员。汉朝时属于光禄勋,后汉改为谏议大夫。宋朝设左右谏议大夫,是谏院的长官。夫以天下之政,四海之众,得失

利病,萃於一官使言之,其为任亦重矣!居是官者,当志其大,舍其细,先其急,後其缓,专利国家而不为身谋。彼汲汲於名者汲汲:心情

急切,努力追求,犹汲汲於利也,其间相去何远哉?

天禧初天禧:宋真宗年号,真宗诏置谏官六员,责其职事。庆历中庆历:宋仁宗年号,钱君始书其名於版钱君:人名,生平、事

迹不详,光恐久而漫灭,嘉祐八年嘉祐:宋仁宗年号,刻著於石。後之人将历指其名而议之曰:“某也忠,某也诈,某也直,某也曲。”呜

呼!可不惧哉?

翻译:古代向君主提意见没有专职的官员,从公卿、大夫到工匠手艺人、商人,没有不能向君主提意见的。汉朝兴盛以来开始设

置谏官。它就是将天下所有的政务,四海的大众,各自的得失利害,集中在这一种官员的职责上让他们去向君主进言,它作为一项任务更重

啊!当这种官的人,应当关注的是那些大事,舍弃那些小事,优先考虑那些急迫的事,压后那些可缓行的事,专门为国家牟利而不为自身谋

划。那些急切追求名位的人,如同急切追求利益,这两者之间相差能有多远呢?

天禧年初,真宗发诏书设置六名谏官,确定他们的职责和事务。庆历年间,钱先生开始在名册簿上记录他们的名字,我司马光担

心时间久了便灭失了,在嘉祐八年,刻到石碑上。后世的人将逐个指了他们的名字然后议论他们说:“某某忠,某某奸诈,某某刚直,某某

圆滑。”呵!能够不自我警惕吗?

感:写在纸簿上容易损毁灭失,刻在石头上又岂能永存?再说了,岁月久远了,无名小辈大多没人关心而渐至忘却的,刻个名字

在那,后世的人们即便有幸看见那名字,感受跟张三、李四也没什么分别的。估计大奸大恶明白这道理,又或是利益诱惑那是相当地难以抵

御,所以奸诈、圆滑为人以获利,被后人指责那也是再所不惜的。其实大奸大恶能够遗臭万年,没有一个是凭石刻才被后人所牢记的。秦桧

永留骂名也并非有钢铁铸身。武则天毁誉各有,立了石碑一字不刻,骂她的人有,赞她的也有。老子的《道德经》、孔子的语录:《论语》

……诸多先贤的文字,好象没有那一篇是考石刻才得以留传的。

为人善良正直,活得塌实对得起自己也就够了。实在想留名千古,又不想是那骂名,唯一的出路就是效法古圣先贤。学到了他们

的精髓,又并不在乎是否流芳千古的了。

二○○八年六月廿六日晚

钱公辅

义田记

范文正公范文正:范仲淹,文正,范仲淹的谥号,苏人也,平生好施与,择其亲而贫、疏而贤者,咸施之。

方贵显时,置负郭常稔之田千亩稔:读音rěn,庄稼成熟,号曰“义田”,以养济群族之人。日有食,岁有衣,嫁娶节葬皆有赡。

择族之长而贤者主其计,而时其出纳焉。日食人一升;岁衣,人一缣:读音jiān,双丝织的微带黄色的细绢。唐朝计量布帛四丈为一匹,亦

谓匹为缣;嫁女者五十千:指铜钱,宋朝时一千文为一缗mín,再嫁者三十千;娶妇者三十千,再娶者十五千,葬者如再嫁之数,葬幼者十千。

族之聚者九十口,岁入给稻八百斛:hú,容积单位,一斛等于十斗;以其所入,给其所聚,沛然有馀而无穷。仕而家居俟代者与焉;仕而居

官者罢其给。此其大较也。

初,公之未贵显也,尝有志於是矣,而力未逮者二十年。既而为西帅西:西安,自周朝古都有西京:西安,东都:洛阳。帅:官

名,这里的具体职务是经略安抚使,及参大政,於是始有禄赐之入,而终其志。公既殁,後世子孙修其业,承其志,如公之存也。公虽位充

禄厚,而贫终其身。殁之日,身无以为敛,子无以为丧。惟以施贫活族之义,遗其子而已。

翻译:范仲淹大人,是苏州人,……。

当初,大人还没显贵,……。

昔晏平仲敝车羸马晏平仲:人名,春秋时期齐国的名相晏婴,桓子曰桓子:人名,陈桓子:“是隐君之赐也。”晏子曰:“自臣

之贵,父之族,无不乘车者;母之族,无不足於衣食者;妻之族,无冻馁者;齐国之士,待臣而举火者三百馀人。如此,而为隐君之赐乎?

彰君之赐乎?”於是齐侯以晏子之觞,而觞桓子。予尝爱晏子好仁,齐侯知贤,而桓子服义也。又爱晏子之仁有等级,而言有第次也。先父

族,次母族,次妻族,而後及其疏远之贤。孟子曰:“亲亲而仁民,仁民而爱物。”晏子为近之。今观文正之义田,贤於平仲,其规模远举,

又疑过之。

呜呼!世之都三公位都:居。《汉书·东方朔传》:“苏秦、张仪一当万乘之主,而都卿相之位。”如淳注:“都,居也。”

享万钟禄万钟:指丰富的粮食。钟,古代的量器,其邸第之雄、车舆之饰、声色之多、妻孥之富孥:读音nú,儿女,止乎一己而已,而族之

人不得其门者,岂少也哉?况於施贤乎!其下为卿为大夫,为士,廪稍之充稍:廪食,官府发给的粮食俸禄。感觉“廪”字有点多余,只是

为了韵律、对仗而已、奉养之厚,止乎一己而已,而族之人操壶瓢为沟中瘠者壶:同“葫”。瘠:疾疫,疾病,疫病,又岂少哉?况於它人

乎!是皆公之罪人也。

公之忠义满朝廷,事业满边隅,功名满天下,後世必有史官书之者,予可无录也。独高其义,因以遗其世云遗:读音wèi,赠与

从前晏婴乘坐的是破旧的车瘦弱的马,……。

唉!世上官居三公高位,……。

大人的忠心道义名满朝廷,……。

感:由此又想起了那句市井俗话:“救急不救穷。”何以如是说呢?……。(2008.7.23)

{欲读详细内容,点击察看,了解具体步骤。不得已而为之啊!}

李觏

袁州州学记

皇帝二十有三年皇帝:宋仁宗,制诏州县立学。惟时守令有哲有愚。有屈力殚虑,祗顺德意祗:读音zhí,恭敬

有假官借师,苟具文书。或连数城,亡诵弦声诵弦:《礼记·文王世子》:“春诵,夏弦,太师诏之。”诵,诵读;弦,

弦歌。古代学校里读诗,有用琴瑟等弦乐器配合歌唱的,有只口诵而不用乐器的。后即用“诵弦”称学校教学。倡而不

和,教尼不行尼:阻止

三十有二年,范阳祖君无泽知袁州范阳:古县名,在今河北。祖君无泽:人名,姓祖,名无泽,君,尊称。始

至,进诸生,知学宫阙状,大惧人材放失,儒效阔疏,亡以称上意旨。通判颍川陈君侁通判:官名。颍川:地名。陈侁:

侁,读音shēn。人名,闻而是之,议以克合。相旧夫子庙狭隘不足改为相:读音xiàng,乃营治之东。厥土燥刚厥:读音

jué,其,厥位面阳,厥材孔良孔:副词,甚,很。殿堂门庑:读音wǔ,走廊,廊屋,黝垩丹漆垩:读音è,用白色涂饰

举以法。故生师有舍,庖廪有次。百尔器备,并手偕作。工善吏勤,晨夜展力,越明年成。

翻译:宋仁宗二十三年,……第二年就建成了。

舍菜且有日舍菜:又作“释菜”,古代读书人入学时以萍蘩fán之类祭祀孔子的典礼。盱江李覯谂于众曰盱江:

读音xū,水名,南城县的一条河。李覯:作者,他的学生称之为“盱江先生”。谂:读音shěn,劝告,劝戒:惟四代之

四代:上古时期的四个朝代,虞、夏、商、周,考诸经可见已。秦以山西鏖六国山:指崤xiáo山,欲帝万世,刘氏一

呼而关门不守刘氏:指刘邦。关:指秦朝的重要关口,函谷关,武夫健将卖降恐后,何耶?《诗》、《书》之道废,人

惟见利而不闻义焉耳。孝武乘丰富孝武:汉武帝谥号的全称。乘:读音chéng,世祖出戎行世祖:东汉光武帝的庙号,皆

孳孳学术。俗化之厚,延于灵:东汉灵帝、献:东汉献帝。草茅危言者,折首而不悔;功烈震主者,闻命而释兵。群雄

相视,不敢去臣位,尚数十年。教道之结人心如此!

今代遭圣神,尔袁得圣君,俾尔由庠序践古人之迹俾:读音bǐ,使达到。庠序:庠,读音xiáng,古代的学校;

古代的乡学,泛指学校。天下治,则谭礼乐以陶吾民谭:谈,延及,放纵;一有不幸,尤当仗大节,为臣死忠,为子死

孝。使人有所赖,且有所法,是惟朝家教学之意。若其弄笔墨以徼利达而已徼:读音yāo,,邀,岂徒二三子之羞,抑亦

为国者之忧。

选择吉日举行了祭祀孔子的开学典礼。……。

感:崇尚教育,……作者的标准和逻辑实在很是滑稽!

二○○八年八月十八日

{欲读详细内容,点击察看,了解具体步骤。不得已而为之啊!}

欧阳修

朋党论

臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。大凡君子与君子,以同道为朋;小人与小人,以同利为朋。此自然

之理也。

然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉?小人所好者,利禄也;所贪者,货财也。当其同利之时,暂相党引以为朋者,

伪也。及其见利而争先,或利尽而交疏,则反相贼害,虽其兄弟亲戚亲戚:古指父母兄弟,不能相保。故臣谓小人无朋,其暂为朋者,

伪也。君子则不然:所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心而共济。终始如一,此君

子之朋也。故为人君者,但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。

尧之时,小人共工、驩兜等四人为一朋共工、驩兜等四人:驩,读音huān。四凶,古代四个凶人,指不服从舜的控制的四个

部族的首领。即浑敦、穷奇、梼táo 杌wù、饕餮。都被舜流放。见《左传·文公十八年》。《尚书·舜典》:“流共工于幽州放驩兜

于崇山,窜三苗于三危,殛jí鲧gǔn 于羽山,四罪而天下咸服。与《左传》有不同。有人认为穷奇是共工,浑敦是驩兜,饕餮是三苗,

梼杌是鲧,君子八元八元:见《左传·文公十八年》:“昔高辛氏有才子八人:……天下之民,谓之八元”、八恺十六人为一朋八恺:

恺,读音kǎi.同前,“昔高阳氏有才子八人:……天下之民,谓之八元”。舜佐尧,退四凶小人之朋,而进元、恺君子之朋,尧之天

下大治。及舜自为天子,而皋:皋陶,掌管刑法、夔:读音kuí,长官音乐、稷:长官农事、契等二十二人并列于朝契:读音xiè,掌

管教育,更相称美,更相推让,凡二十二人为一朋,而舜皆用之,天下亦大治。

翻译:做臣子的……。这是自然而然的道理啊。

然而我说小人没有朋友,……这样天下就会安定啊。

尧帝时期,……天下也非常安定。

《书》曰:“纣有臣亿万,惟亿万心;周有臣三千,惟一心。”纣之时,亿万人各异心,可谓不为朋矣,然纣以亡国。周武

王之臣三千人为一大朋,而周用以兴用:因。后汉献帝时,尽取天下名士囚禁之,目为党人目为党人:后汉党锢之祸是桓、灵二帝时

的事,见《后汉书·党锢列传》。欧阳修误记为献帝时的事。及黄巾贼起黄巾:东汉末年农民起义,汉室大乱,后方悔悟,尽解党人

而释之尽解党人而释之:《后汉书·党锢列传》记:灵帝元年(公元 184年),黄巾起义,中常侍(宦官)吕强对灵帝说:党锢沉冤

已久,人情怨愤,如果不赦免,他们将与黄巾军联合,闹出更大的乱子,那时就后悔也来不及了!灵帝很害怕,于是大赦党人,被流

放的家族,都允许回到故乡,然已无救矣。唐之晚年,渐起朋党之论朋党之论:从唐穆宗长庆初年产生牛僧儒、李宗闵和李德裕的两

党之争,历经文宗、武宗、宣宗,延续近四十年,史称“牛李竞争”。见《旧唐书》以上三人本传。及昭宗时,尽杀朝之名士尽杀朝

之名士:《新五代史·六臣传》记唐昭宣帝天祐三年(公元 906年),宰相柳灿迎合梁王朱全忠的意思,以皇帝名义把大臣裴枢、崔

远……等全贬官,同一日在滑州白马驿赐死。凡是站在唐王朝一边而不和朱全忠合作的朝廷官吏,全部诬为朋党,贬死的几百人,朝

廷忠臣绝迹。此事发生在唐昭宣帝时,欧阳修误记为唐昭宗时的事,或投之黄河,曰:“此辈清流,可投浊流。:《旧五代史·李振

传》记裴枢、陆扆yǐ等被杀后,李振泄私愤,对朱全忠说:“此辈自谓清流,宜投于黄河,永为浊流。””而唐遂亡矣。

夫前世之主,能使人人异心不为朋,莫如纣;能禁绝善人为朋,莫如汉献帝;能诛戮清流之朋,莫如唐昭宗之世。然皆乱亡

其国。更相称美、推让而不自疑,莫如舜之二十二臣;舜亦不疑而皆用之。然而后世不诮舜为二十二人朋党所欺诮:读音qiào,责备

而称舜为聪明之圣者,以能辨君子与小人也。周武之世,举其国之臣三千人共为一朋,自古为朋之多且大莫如周,然周用此以兴者,

善人虽多而不厌也。

治乱兴亡之迹,为人君者,可以鉴矣!

《尚书》说:……于是唐朝便灭亡啦。

以前的君主,……善良的人再多也不嫌多啊。

这些……应该用来借鉴啊!

感:……是君子之党,还是是小人之党,当剔除是否忠君这一点……如此判别显然有其谬误!

……三仁:微子、箕子、比干当属同心,……才得以成就武王的伐纣啊。(2008.8.30)

{欲读详细内容,点击察看,了解具体步骤。不得已而为之啊!}

纵囚论

信义行於君子,而刑戮施於小人。刑入於死者,乃罪大恶极,此又小人之尤甚者也。宁以义死,不苟幸生,而视死如归,此

又君子之尤难者也。

方唐太宗之六年,录大辟囚三百馀人大辟:先秦时代死刑的通称。辟,刑,纵使还家,约其自归以就死。是以君子之难能,

期小人之尤者以必能也。其囚及期,而卒自归无後者,是君子之所难,而小人之所易也,此岂近於人情哉?

或曰:罪大恶极,诚小人矣。及施恩德以临之,可使变而为君子。盖恩德入人之深,而移人之速,有如是者矣。曰:太宗之

为此,所以求此名也。然安知夫纵之去也,不意其必来以冀免,所以纵之乎?又安知夫被纵而去也,不意其自归而必获免,所以复来

乎?夫意其必来而纵之,是上贼下之情也;意其必免而复来,是下贼上之心也。吾见上下交相贼以成此名也,乌有所谓施恩德与夫知

信义者哉?不然,太宗施德於天下,於兹六年矣。不能使小人不为极恶大罪;而一日之恩,能使视死如归,而存信义,此又不通之论

也。然则何为而可?曰:纵而来归,杀之无赦。而又纵之,而又来,则可知为恩德之致尔。然此必无之事也。若夫纵而来归而赦之,

可偶一为之尔。若屡为之,则杀人者皆不死,是可为天下之常法乎?不可为常者,其圣人之法乎?是以尧、舜、三王之治,必本於人

情。不立异以为高,不逆情以干誉。

说明:所谓纵囚,……皇帝于是大赦了全部死囚。

翻译:重信用讲道义是针对君子……难能可贵的人。

唐太宗六年初,……这难道合乎人之常情吗?

有的人说:罪大恶极,……违背人之常情来获取美誉。

感:说得很是!……股掌之间。

不过对于那皇帝与罪犯的心理分析,……

二○○八年九月二日晚

{欲读详细内容,点击察看,了解具体步骤。不得已而为之啊!}

释秘演诗集序

予少以进士游京师,因得尽交当世之贤豪。然犹以谓国家臣一四海,休兵革,养息天下以无事者四十年,而智谋雄伟非常之

士,无所用其能者,往往伏而不出,山林屠贩,必有老死而世莫见者,欲从而求之不可得。其后得吾亡友石曼卿石曼卿:见《祭石曼

卿文》

曼卿为人,廓然有大志廓:大,广阔。时人不能用其材,曼卿亦不屈以求合。无所放其意,则往往从布衣野老,酣嬉淋漓

漓:韩愈《醉后》诗有:“淋漓身上衣,颠倒笔下字”。淋漓以及后面的颠倒取其意,颠倒而不厌。予疑所谓伏而不见者,庶几狎而

得之,故尝喜从曼卿游,欲因以阴求天下奇士。

翻译:我年轻……天下的奇才。

浮屠秘演者浮屠:与标题的“释”一样,都是指僧人,和尚。秘演:僧人名,与曼卿交最久,亦能遗外世俗,以气节自高。

二人欢然无所间。曼卿隐于酒,秘演隐于浮屠,皆奇男子也,然喜为歌诗以自娱。当其极饮大醉,歌吟笑呼,以适天下之乐,何其壮

也!一时贤士,皆愿从其游,予亦时至其室。十年之间,秘演北渡河:黄河,东之济:济宁、郓:郓州,无所合,困而归。曼卿已死,

秘演亦老病。嗟夫!二人者,予乃见其盛衰,则予亦将老矣。

夫曼卿诗辞清绝,尤称秘演之作,以为雅健有诗人之意雅健:文雅、雄健。秘演状貌雄杰,其胸中浩然,既习于佛,无所用,

独其诗可行于世,而懒不自惜。已老,胠其橐胠:读音qū,打开。橐:读音tuó,袋子,尚得三、四百篇,皆可喜者。曼卿死,秘演漠

然无所向。闻东南多山水,其巅崖崛峍崛:山短高。峍:读音lù,山崖,江涛汹涌,甚可壮也,遂欲往游焉。足以知其老而志在也。

于其将行,为叙其诗,因道其盛时以悲其衰。

僧侣秘演,……惋惜。

感:评价别人的人生追求时,以己度人难免谬误的。……就说读了这《古文观

止》……读到司马迁的文章,那么地忍辱负重,……“曳尾于涂中”……!

二○○八年九月五日晚

{欲读详细内容,点击察看,了解具体步骤。不得已而为之啊!}