齐桓公让工师翰

宋濂

齐路寝坏路寝:正寝。君主办理公务的宫室,桓公欲新之,召工师翰具材翰:人名。具:准备。工师翰伐巨木

于营丘山中,若藲若檆藲:读音òu,木名。檆:同‘杉’。)若魄旄若豫章魄旄:旄,读音máo。‘魄旄’木名。豫章:

木名。这些都是优质上等木材,无疵取而泛之河,蔽流而下。工师翰麾众徒,操剞劂斲之剞劂:读音jī、zhuó。泛指

木工的砍削工具。斲:读音zhuó,砍,运绳尺剫之剫:同‘度’,閤閤然閤:读音gé,象声词、橐橐然橐:读音dú,

象声词,声达于临淄之郊临淄:齐国国都

越五月,路寝成,桓公环视之。东阿之楹有樗者樗:读音chū,臭椿木,劣等木,桓公让工师翰曰:“樗,散

木也。肤理不密,渖液弗固读音shěn,汁,嗅之腥,爪之不知所穷,为柣为枨尚不可柣:读音zhì,门槛。枨:读音

chéng,古时立于门旁的两根用来防止车过碰门的木柱,说为负任器耶?”工师翰对曰:“臣之作斯寝也,嘉木以为

:读音Yíng,同‘楹’,屋柱,文磶以荐址磶:读音xī,柱子下面垫的石头,画澡以奠井奠:安放。井:天花板

坚垩以厚墉,陶甓以饰黝陶甓:甓,读音pì。陶制成的砖,臣窃以为尽善矣。惟东阿之楹缺,以一樗足之,不虞君

之见让也。”桓公曰:“寝之巩者在杗廇杗廇:读音máng、liù。大梁,承杗廇者在桴:读音fu二声。次梁,藉桴惟

楹耳。一楹蠹则倾隳:读音huī,毁坏,奈何不让?”

2004年3月9日晚

翻译:标题:齐国的国王桓公责备工程师翰

齐国国王王宫坏了,桓公想要翻新它,找来工程师翰准备材料。翰工程师在营丘的山中砍伐巨大的树木,有藲、

杉、魄旄、豫章,没有瑕疵的就将它放入河中,树木遮蔽了整个河面漂流而下。翰工程师指挥他所有的徒弟,操着工

具砍削木料,用绳墨量木料,咯咯响、笃笃声,声音可以传到临淄城的郊外。

过了五月,王宫竣工了,桓公四处验看。看到东宫的大梁柱用的是臭椿木,桓公责备工程师翰道:“臭椿,是

木质松散的木料。纹理不密,涂上去的颜色不能牢固地附着,闻它有腥臭味,掐它不知道掐多深才着力,用它做门槛

做枨都不行,更别说做负担重任的器物啊?”工程师翰回答说:“我做这个王宫,上好的木料用来梁柱,纹理好的

材用来做梁柱的基础,天花板上画上美丽的图案,坚硬的白土用来增厚墙壁,陶砖烧成黑色,我自认为尽善尽美了。

惟独东宫的梁柱缺了,就用一根臭椿木凑数,不成想君主您会责备我。”桓公说:“王宫的巩固就在于大梁,承接

大梁的是次梁,支撑屋梁的只有梁柱了。一根梁柱蛀蚀损坏的话整个房屋就倾倒毁坏,怎么能不责备你呢?”

感:小时候听一个大叔念道:“上梁不正下梁歪,中梁不正倒下来。”支撑整个国家的众多官员要是大多腐败

变质了的话,整个国家也就麻烦大了。稳定必须建立在材质优良的条件上,否则将是岌岌可危的稳定,稍有风吹草动

则大厦倾毁矣!

2004年3月10日晚