刘元卿

十家之邻

昔有十家之邻,皆荒其百亩百亩:古制,一男人有耕田百亩,日惟转籴于市籴:读音dí,专指买谷和米,以赡朝夕。邻家之

农劝之曰:“曷若力耕可积而富乎曷:读音hé,何、哪?”其人听之,舍籴而田。八家之人竞相非沮曰沮:阻止:“吾安得待秋而食?”

其一人力田不顾,卒成富家。一人惑其言复弃田而籴,竟贫馁终身。

翻译:从前有十家邻居,都抛荒他们的口粮田,每天只是在市场倒卖粮食,赚钱来作为一天的开销。附近的农家劝他们道:

“这哪里比得上耕种可以积累而富有啊?”他们中的两人听从了劝说,丢掉倒卖粮食的营生而种田。八家的人争着反对阻止道:“我们

怎么可以等到秋收才吃饭呢?”其中一人坚持种田不理他们,最后成为富家。一人迷惑于他们的说法重新抛弃田地而倒卖粮食,最终是

贫穷饥饿终身。

感:想起一首古诗,说的是养蚕女穿不上丝绸的情境。在网上搜索到了,复制如下:作者:谢枋得

《蚕妇吟》

子规啼彻四更时,起视蚕稠怕叶稀。

不信楼头杨柳月,玉人歌舞未曾归。

种田的人会比经商的人富?真是奇天下之大怪了!这大概是闭门造车之作吧?咱中国自古至今农民就是社会最底层的群体。

二○○四年十一月二十三日晚

高听

有蛇名高听高听:传说中的一种蛇名,常闯入巨蜂房中,尽收其毒。乃出伏道旁莽中,伺人而螫之螫:读音shì,毒虫刺人

已,尾其人至于宅近处,缘木末而窃听之。闻其家有哭声,谂既毙谂:读音shěn,知道,乃悠然去;否则愤愤,复集毒螫人如初。

翻译:有一种蛇的名字叫高听,常常闯入巨蜂的蜂房中,尽收巨蜂的毒。就出来趴伏在道路旁的草丛中,等待人到来就用蜂

毒刺他。刺完以后,就尾随那人到他的住宅近处,爬到树顶上窃听他家。听到他家有哭声,知道已经死了,就悠然自得地离开;否则就

很恼火,从新收集毒开始像以前那样刺人。

感:人性虽恶,乃生存本性使然,而非天生有施虐本质。人若有了如此心性,乃是人们争夺利益互相倾轧而导致的扭曲的人

性。但愿人类劝人向善的教化多一点,争权夺利的粉饰少一点啊!

二○○四年十一月二十四日晚

病瘿

南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮者必病瘿。故其地之民无一人无瘿者。及见外乡人至,则群小妇人聚观而笑之曰:

“异哉,人之颈也!焦而不吾类。”外方人曰:“尔之纍然凸出于颈者,瘿病之也。不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“

吾乡之人皆然,安用去乎哉?”然终末知其丑。

翻译:南歧在秦和蜀交界的山谷中,那的水甘甜但不好,凡是饮用的人必定得上瘿这种病。所以那的居民没有人不长瘿的。

等到看见外乡人到来,孩子和妇女们就围观并笑来人道:“奇怪啊,这人的脖子!这么瘦小和我们不一样。”外乡人说:“你们这突出

下垂在脖子上的东西,是瘿病啊。不求好药消除你们自己的瘤子,反而认为我的脖子瘦弱啊?”笑的人们道:“我们这里的人都是这样,

还用得着祛除吗?”这样他们始终不知道自己的丑。

感:不知道这瘿是否会影响身体健康,降低生活质量。如果都不会的话,硬要说它丑的话,那就和那些孩子妇女犯的是同样

的错误的了。想起前面看过的《狂泉》,当成为看此故事时的借鉴,以免失之偏颇。

二○○四年十一月二十六日晚