蹶叔三悔

刘基

蹶叔好自信而喜违人言。田于龟阴龟:龟山。阴:山之阴即为山北,取其原为稻而湿为粱原:高原,高而平坦的地。

湿:湿地。其友谓之曰:“粱喜亢:高,稻喜湿,而子反之,失其性矣。其何以能获?”弗听。积十稔而仓无储稔:读音ren二

声,年。乃视于其友之田,莫不如所言以获。乃拜曰:“予知悔矣。”既而商于汶上汶:汶水,河名,必相货之急于时者趋之,

无所往而不与人争。比得比:等到,而趋者毕至,辄不获市辄:常常。其友又谓之曰:“善贾者收人所不争贾:读音gǔ,做买

,时来利必倍,此白圭之所以富也白圭:战国时魏国著名商人。”弗听。又十年而大困,复思其言而拜曰:“予今而后不敢

不悔矣。”他日以舶入于海舶:读音bó,大船,要其友与偕要:读音yāo,同‘邀’。偕:一起,则泛滥而东临于巨渊。其友曰:

“是归墟也归墟:大海最深处,大海海水所归之处。出处《列子·汤问》,往且不可复。”又弗听,则入于大壑之中,九年得

化鲲之涛嘘之以还鲲:鲲化之为鹏。出处《庄子》。比还而发尽白,形如枯蜡,人无识之者。乃再拜稽首以谢稽首:稽,读音

qǐ,叩头到地其友,仰天而矢之曰矢:同‘誓’:“予所弗悔者,有如日。”其友笑曰:“悔则悔矣,夫何及乎!”

人谓蹶叔三悔以没齿没齿:终身,不如不悔之无忧也。

翻译:蹶叔总是自以为是而不听人劝。他在龟山的北面种田,用高处的地种稻子而湿地种高粱。他的朋友对他说:

“高粱喜欢高处的干旱,稻子喜水,而你颠倒它们的种植位置,违反了它们的习性啊。那还能靠什么来收获啊?”不听。过了

十年他的仓库还没有储粮。便到他的朋友的田里去看,没有不是象他所说的种法来收获的。便拜谢道:“我知道错了啊。”后

来他在汶水河上经商,一定是看中当时最急需的货抢着去进货,所到之处没有不和人争的。等他到得到了货,而抢购的商人全

都来了,常常不能得到好的行市。他的朋友又对他说:“善于经商的人收购人们不争的货品,时机到来利润必定翻倍,这就是

白圭之所以富有的原因。”不听。又过了十年他非常困窘,回想朋友的话便拜谢道:“我从今往后不敢不听劝的了。”一天他

驾大船航海,邀请他的朋友一起前往,就沉浮间来到东海的巨壑。他的朋友说:“这是归墟啊,有去无回的。”他又不听,便

进入大壑之中,九年后遇上鲲化为鹏时嘘出的波涛才得以回来。等他回到家头发全白了,身形如同枯蜡烛,没有认得出他的人。

他就再次磕头着地拜谢他的朋友,仰天发誓道:“我要不听劝的话,有如这太阳(不知是象太阳一样燃烧呢?还是象太阳一样

坠落?)。”他的朋友笑道:“悔是悔啊,哪还来得及啊!”

人们说蹶叔三悔到老,还不如不悔也没那么些忧患的。

感:凡事不弄懂个中道理,也就永远只有后悔的份啊!这人实在诚实蠢笨得可爱且滑稽啊!想起人们讽刺固执对待

别人的意见、建议的一句话:“虚心接受,坚决不改。”蹶叔毕其一生,树立了此中之典范啊!

二○○四年八月二十二日晚