扣盘扪烛

苏轼

生而眇者不识日眇:盲、瞎,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣之而得其声;他日闻钟,

以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形;他日揣籥以为日也籥:读音yuě。古乐器,样子象笛子

翻译:一出生就是瞎的人不认识太阳,询问眼睛好的人。有的人告诉他说:“太阳的形状如同铜盘。”

扣击铜盘了解到铜盘的声音;一天听见钟声,以为是太阳。有的人告诉他说:“太阳的光如同蜡烛。”触摸蜡

烛了解了蜡烛的形状;一天摸到籥以为是太阳。

感:过去,人们说耳听为虚,眼见为实。其实现在人们都有理由反驳眼见为实,实际上只有真正懂得的,

才能完全相信的。否则只有尽量全面了解其各方面情况后,再下结论不迟。

这故事有缺陷的,既然都强调了形状、光如同什么什么,特别是形状,瞎子应该是最容易理解的概念了,

怎么会误解到其和外界交流最多的声音上去呢!

2003年12月31日晚