丁氏穿井

【吕氏春秋】

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君使人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之

使,非得一人于井中也。”

求能(疑是‘闻’字)之若此,不若不闻。

翻译:宋国有一个姓丁的人,家里没有井就出去取水灌溉,常常一个人住在外面。等到他的家里打了井,他告诉

别人说:“我打井得一人。”

有的人听了他的话然后转述道:“丁氏打井得一人。”国人谈论这件事,这件事传到了宋国的国君那。宋过国王

人去问姓丁的。姓丁回答说:“得一个人使用,不是在井里得到一个人。”

听话听成这样,不如不听。

感:我不是古人,实在没法进入那种语境。要我说,说话说成这样,不如不说,包括作者或编者。乏味!

2003年5月21晚