雨霖铃

柳永

寒蝉凄切,对长亭晚长亭:古代大道,每五里设一小亭,谓之短亭,每十里设一大亭,谓之长亭。都是供路人休息用

骤雨初歇。都门帐饮无绪都门:京城城门,留恋处,兰舟催发兰舟:兰木造的船。文学作品中常用的对船的美称。执手相看泪

眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种

风情,更与何人说!

自译:秋蝉将灭鸣声凄切,傍晚长亭相对,骤雨刚停歇。京城城门外搭帐排筵饮酒心不悦,在此依依惜别,华船老大催

促乘客“走嘢”。朋友握手泪眼相望怎道别,终久无语哽咽。想着越走越远、千里遥隔,雾霭深重南方天辽阔。

重情人自古伤感离别,更不能忍受在这肃杀清风的中秋节。今夜酒醒时将身在何处?也许已是江南的杨柳岸、拂晓风中

依稀见残月。此去一年后,想必是良辰美景无心赏阅。即便有万般景致,又能与谁诉说!

妻译:秋意寒起,蝉儿叫声悲切,傍晚时分长亭话别,一阵暴雨刚歇。城门外帐蓬里饮酒,却没有一丝好心情,正依依

不舍时,船夫已催着出发。紧紧握着对方的手,互相看着对方的泪眼,千言万语无法言表,噎在喉间。想到这一去,千里迢迢,

夜雾沉沉中那远方的楚地太遥远。

自古多情的人儿最伤心的是离别,更何况在这冷落凄凉的秋天里,这离愁谁能经受得了呢!今夜酒醒后还有谁知道我身

在何处?怕只是在那杨柳岸边,拂晓的清风和残余的月影与我相伴。这一去离别后,我料想今后就算是良辰美景也如同虚设,

我纵然再有千番万种的情意,又再同谁去诉说呢?

感:本无赏析诗词天赋,奈何儿子说:“很好!”邀我共赏。硬着头皮、不揣冒昧翻译于此。本人理性有余,感性不足,

对于此种风花雪月、离愁别恨的文字,自然是谈不出子午卯酉的。就此敷衍塞责了。抱歉!

二○○八年九月九日晚