卜居

楚辞

屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠,而蔽障於谗。心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜(官名,主管占卜)郑詹尹曰:“

余有所疑,愿因先生决之。”詹尹乃端(端正)策[蓍(读音shi一声)草,占卜用具]拂龟曰:“君将何以教之?”

屈原曰:“吾宁悃(读音kun三声,诚恳,诚实)悃款款(忠实诚恳),朴以忠乎,将送往劳来,斯无穷乎?宁诛锄草茆

通‘茅’)以力耕乎,将游大人以成名乎?宁正言不讳以危身乎,将从俗富贵以偷生乎?宁超然高举以保真乎,将哫訾(读音

zu二声,zi一声。阿谀逢迎)慄斯,喔咿嚅唲(象声词,读音wo、yi、ru、er)以事妇人(暗指楚怀王的宠姬郑袖。是她和上官

大夫、令尹子兰等人谗言陷害屈原)乎?宁廉洁正直以自清乎,将突梯(圆滑的样子)滑稽,如脂如韦(去毛熟治的皮革,取其

柔软之意),以絜楹(读音jie二声,ying二声,比喻人的圆滑、谄谀)乎?宁昂昂若千里之驹乎,将氾氾(即:泛泛)若水中

之凫(读音fu二声,野鸭)与波上下,偷以全吾躯乎?宁与骐骥(读音qi二声,ji四声,良马)亢(通‘伉’,并)轭(读音e

四声,车辕前套在牲口颈上的横木)乎,将随驽马之迹乎?宁与黄鹄(读音hu二声,天鹅)比翼乎,将与鸡鹜(读音wu四声,鸭

争食乎?此孰吉孰凶?何去何从?世溷(读音hun四声,混浊)浊而不清:蝉翼为重,千钧为轻;黄钟(一种形体最大,声音最

洪亮的乐器)毁弃,瓦釜(读音fu三声,烹饪器具,即无脚之锅)雷鸣;谗人高张,贤士无名。吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞?”

詹尹乃释策而谢曰:“夫尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明;数有所不逮(读音dai四声,到、及),神有

所不通。用君之心,行君之意。龟策诚不能知此事!”

翻译:屈原(被)流放了,三年不再能见(到国王)。(他)竭尽智慧用尽忠心,却被谗言遮挡和阻隔。(他)心情烦闷

思想混乱,不知道何去何从。就前往拜见太卜郑詹尹说:“我有所疑惑,希望由先生您来决定。”詹尹就摆正蓍草拂净龟壳说:

“您有什么赐教的啊?”

屈原说:“我是宁愿忠实诚恳,朴实地忠诚呢,还是迎来送往,而使自己不会穷困呢?是宁愿凭力气除草耕作呢,还是游

说于达官贵人之中来成就名声呢?是宁愿直言不讳来使自身危殆呢,还是跟从习俗和富贵者来偷生呢?是宁愿超然脱俗来保全(

自己的)纯真呢,还是阿谀逢迎战战兢兢,咿咿喔喔(语无伦次地谄言献媚)来巴结妇人呢?是宁愿廉洁正直来使自己清白呢,

还是圆滑求全,像脂肪(一样滑)如熟皮(一样软),来谄媚阿谀呢?是宁愿昂然(自傲)如同(一匹)千里马呢,还是如同(

一只)普普通通的鸭子随波逐流,偷生来保全自己的身躯呢?是宁愿和良马一起呢,还是跟随驽马的足迹呢?是宁愿与天鹅比翼

齐飞呢,还是跟鸡鸭一起争食呢?这些选择哪是吉哪是凶?应该何去何从?(现实)世界浑浊不清:蝉翼被认为重,千钧被认为

轻;黄钟被毁坏丢弃,瓦锅被认为可以发出雷鸣(般的声音);谗言献媚的人位高名显,贤能的人士默默无闻。可叹啊沉默吧,

谁知道我是廉洁忠贞的呢?”

詹尹便放下蓍草辞谢道:“所谓尺有它不足的地方,寸有它的长处;物有它不足的地方,智慧有它不能明白的问题;卦有

它算不到的事,神有它显不了灵的地方。您(还是)按照您自己的心,决定您自己的行为(吧)。龟壳蓍草实在无法知道这些事

啊!”

感:人们常说:人间事不如意者常八九。如此高的比率,问题是否出在自己内心呢?是否自己太过求全责备了呢?鱼和熊

掌兼得当然最好了!得其一而用心地去享受它,不同样是一大快事吗。得了其一却念念不忘、斤斤计较地记挂着另一件的不可得,

不是自己在糟蹋自己吗?哦!这大概就是诗人创作的源泉、艺术家的天分了。难怪屈原能写出永远流传的《离骚》来啊!

二○○五年十二月廿日晚